Angara.Net

Нужна помощь в японском.

Павел Бакунов / @Shapa
Кто знает японский подскажите пару тройку слов, ну например здравствуйте, спасибо, пожалуйста и т.п. Заранее благодарен.
#152937
18.11.2008 - 11:02
Дима Иркутский / @Dmitriy
чтоб подсказать, можно и не знать...
http://www.lvoff.com/
#152943
18.11.2008 - 11:08
Евгений Ботов / @bjohn
#152944
18.11.2008 - 11:10
Федя Задов / @Y-man
Коннит(ч)и-ва, аригато, кудосай.
#152945
18.11.2008 - 11:15
Максим Белоголов / @mb
Shapa [152937]: Цунь хер вчай вынь цухим :-). Правда не совсем уверен - больше похоже на китайский.
#152951
18.11.2008 - 11:46
Татьяна Пятницкая / @Tanyki
Shapa [152937]: может быть вам к моей дочке?)) как раз в МИЭЛ на японском учится, правда только первый курс, кстати если это коммерческое что то, то там всегда можно найти желающих подработать переводом с японского и на японский... студенты дорого не возьмут, только нужно знать кто из них действительно соображает в языке, потому что большинство его учит абы как для улучшеного просмотра аниме похоже)) в японском языке очень важно не только знание слов, но и умение произнести их с той или иной интонацией и выражением лица, от этого очень сильно зависит значение слова.
#152966
18.11.2008 - 12:41
John Lepikhin / @strayer
Есть знакомая переводчица, если вдруг нужно.
#152987
18.11.2008 - 13:26
Федя Задов / @Y-man
Tanyki [152966]: в японском языке очень важно не только знание слов, но и умение произнести их с той или иной интонацией и выражением лица, от этого очень сильно зависит значение слова

Татьяна, поверьте, японцы каким-то таинственным образом легко отличают иностранцев от своих, так что можно произносить японские слова с любым выражением, они сделают поблажку на то, что человек - гэйдзин. :)))
#153001
18.11.2008 - 13:55
Павел Бизимов / @Tillorn
В первые слышу про интонации в японском, ударение - да. А с тонами эт к китайцам. Если нужна помощь - обращайтесь. Гайджин или нет слышат по произношению, после 3 лет жизни там могут и не понять иностранец ли.
#153038
18.11.2008 - 15:44
Pavel Chimitov / @proteus
НЕ сочтите за мат.
Сука - понятно (ясно).
Бака - дурак
Гайдзин - иностранец.
Бака Гайдзин - американец.
Нан-де-манай - не важно (не имеет значения).
Кавай - смешной, забавный.
Покемон - монстр (гремлин, забавная зверушка)...
#153042
18.11.2008 - 15:52
Xуяга Бодягбаяр-баян / @qube
Паша, вот эти часто в обиходе встречаются:

Накосика сука, накосика сука сам! - что-то типа приветствия!

ну что ещё...

Накуся Выкуси - Доброе утро!
Сунь вынь пей - Хотите ли Вы что-нибудь выпить?
#153050
18.11.2008 - 16:22
Максим Пензин / @maxp
proteus [153042]: А что покемон японское слово?
Вроде как производное от pocket monster всего-навсего.
#153054
18.11.2008 - 16:32
Федя Задов / @Y-man
proteus [153042]: Бака Гайдзин - американец.

Это сильно смахивает на юмор Задорнова. Бака Гайдзин - всего лишь "тупой иностранец", и под эту категорию периодически попадают ЛЮБЫЕ иностранцы в Японии. Это же понятие может означать "варвар" - примерно как у китайцев ВСЕ иностранцы - варвары, чурки неученые. Причем, я их понимаю :).

Что касается американцев, то они, по моим впечатлениям, вызывают у японцев противоречивые чуства. С одной стороны - с ними воевали и им проиграли. С другой - это основной экономический партнер и показательный пример по развитию технологий (хотя японцы их обогнали по многим технологиям). Отсюда, скажем, в некотором смысле "преклонение перед иностранщиной" в японской поп-культуре, бейсбол, как один из любимых всей нацией видов спорта, априорное уважение к соотечественникам, пожившим в штатах и т.д., однако же и уважительное и бережное отношение к своим традициями.
#153064
18.11.2008 - 17:17