Туристический сленг
Создать такую тему натолкнуло часто встречающееся в форуме непонятное мне слово "имхо". Из разных контекстов так и не смог понять что оно означает... Объясните "чайнику" )))
Предлагаю в этой теме дать определения и другим сленговым словам.. Сленговым, естесственно, в области туризма, альпинизма, вообщем всех видов активного отдыха.
Предлагаю в этой теме дать определения и другим сленговым словам.. Сленговым, естесственно, в области туризма, альпинизма, вообщем всех видов активного отдыха.
#114218
26.05.2008 - 14:45
alf [114218]: только вот "имхо" к туристическому слэнгу ну никак не относится :) - http://en.wikipedia.org/wiki/IMHO
Пишите непонятные слова - народ прокомментирует.
Пишите непонятные слова - народ прокомментирует.
#114221
26.05.2008 - 14:57
Я не понимаю слова "бутор" (в некоторых вариантах почему-то "бутер"). Откуда оно взялось и всё же что это такое? Я по контексту думаю, что это все вещи, которые придётся тащить за собой. Всё же почему называется "бутор"?
#114223
26.05.2008 - 15:01
То, что это не туристический сленг я понял. Просто тему завел более широкую, чем просто значение аббревиатуры ИМХО.
А "непонятные" слова и определения к ним предлагаю писать всем участникам форума. Может получиться что-то вроде небольшого словаря туристических терминов ))
А "непонятные" слова и определения к ним предлагаю писать всем участникам форума. Может получиться что-то вроде небольшого словаря туристических терминов ))
#114225
26.05.2008 - 15:05
evash [114224]: откуда такое значение?
'БУТОР, а, м. Простонар. Домашние вещи, пожитки.
'БУТОР, а, м. Простонар. Домашние вещи, пожитки.
#114227
26.05.2008 - 15:07
Veta [114223]: evash [114224]: А я был уверен, что "бутер" -- это ни что иное как бутерброд )))
#114228
26.05.2008 - 15:07
alf [114228]: Бутер и есть брутерброд. Только это тоже не туристический сленг.
#114234
26.05.2008 - 15:25
Dizel [114234]: Не все так считают.. См. выше
А на счет нетуристичности сленга могу согласиться.. Так давайте наполним тему туристическим! Предлагайте, пишите, описывайте!!!
А на счет нетуристичности сленга могу согласиться.. Так давайте наполним тему туристическим! Предлагайте, пишите, описывайте!!!
#114235
26.05.2008 - 15:31
А знаете слово "хахаряшки"? Мы его постоянно используем и докопались, откуда оно взялось. А вы знаете что-нибудь про него?
#114251
26.05.2008 - 16:39
Путешествие - как буд-то не сленг, а обычное слово, но применяется и тогда, когда речь о поездке. Например - путешествие на велосипеде , автомобиле и др., а ведь путь и шествие, не езда. Не только в суе, но и в рекламе, в печати, в литературе. Почему-то не применяется слово - странствие - гораздо более туристическое, если речь о поездках, плавании, полётах.
Слышал такое словцо - турня , спросил, оказывается - туристы.
Пешие - слышал и читал - пешеходники .
Хахаряшки - наверное от хахарь - ухажёр, в походе из за обьекта внимания? Или от слова - харя, ряха - смешная харя?
Слышал такое словцо - турня , спросил, оказывается - туристы.
Пешие - слышал и читал - пешеходники .
Хахаряшки - наверное от хахарь - ухажёр, в походе из за обьекта внимания? Или от слова - харя, ряха - смешная харя?
#114259
26.05.2008 - 17:04
real [114251]: На мой взгляд это то же, что и и "чепурень" - труднопроходимый участок местности.
#114270
26.05.2008 - 17:25
nevidim [114259]: слово путешествие означает в русском языке и езду в том числе. Давайте не заниматься доморощенной лингвистикой, а будем пользоваться словарями - http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00063/99800.htm?text=%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%...
#114276
26.05.2008 - 17:31
alf [114218]: http://www.chtotakoe.info/articles/_17.html тоже по Вашей теме..
#114277
26.05.2008 - 17:32
maxp [114276]: Путешествие - "словарь для всех", если поискать, то и про наркотический эффект можно найти - не авторитет для меня, если что-то иное, чем путь и шествие.
Слышал про лыжи когда-то - лыжи , а теперь иначе. К примеру: - "Вы на деревяшках или на пластике ?" Пожалуй, так чаще туристы говорят.
Слышал про лыжи когда-то - лыжи , а теперь иначе. К примеру: - "Вы на деревяшках или на пластике ?" Пожалуй, так чаще туристы говорят.
#114284
26.05.2008 - 17:45
nevidim [114259]: Откуда информация? Согласно словарям, странствие — устаревший синоним путешествия.
Путешествие: хождение по пути, следование ему
Странствие (странствование): пребывание в разных странах/сторонах
В моём восприятии, следование пути (путешествие) даже более туристический термин, чем болтание в разные стороны :)
В дополнение темы:
http://www.skitalets.ru/termin/
Путешествие: хождение по пути, следование ему
Странствие (странствование): пребывание в разных странах/сторонах
В моём восприятии, следование пути (путешествие) даже более туристический термин, чем болтание в разные стороны :)
В дополнение темы:
http://www.skitalets.ru/termin/
#114287
26.05.2008 - 17:55
nevidim [114284]: а слово "шествие" в таком случае производная от "шест", т.е. это только если вы идёте по пути и с шестом/палкой/тростью. Если идёте без палки, то вы уже не путешественник, а путеходник :)
Подобного бреда можно почти на любое слово насочинять.
Каждый может толковать сам себе слова, как ему вздумается, но говоря о таких вещах, как язык в целом, необходимо руководствоваться достоверной информацией, а не домыслами.
Подобного бреда можно почти на любое слово насочинять.
Каждый может толковать сам себе слова, как ему вздумается, но говоря о таких вещах, как язык в целом, необходимо руководствоваться достоверной информацией, а не домыслами.
#114288
26.05.2008 - 17:55
Вот оказывается сколько "домыслов" в туристическом слове путешествие, если его понимаю как путь и шествие, но не раздельно.
О странствии - как буд-то ничего и не прибавилось.
Про шест - да просто находка.
Раньше и в литературе о путешествиях нередко было - вещмешок, теперь вот немецкое слово в пользовании.
О странствии - как буд-то ничего и не прибавилось.
Про шест - да просто находка.
Раньше и в литературе о путешествиях нередко было - вещмешок, теперь вот немецкое слово в пользовании.
#114292
26.05.2008 - 18:10
Попробую повспоминать некоторые интересные словечки:
сыпуха, курумник, перемычка, седло, карниз, залипон, штучка, подштучник, альпиндрын, фонарики, мабуча (мабука), пампэрас, чача (морочача), паняга, кошки, трикони (отриконенные ботинки), реп, ушки, анорака (куртка анорак), горняшка.
сыпуха, курумник, перемычка, седло, карниз, залипон, штучка, подштучник, альпиндрын, фонарики, мабуча (мабука), пампэрас, чача (морочача), паняга, кошки, трикони (отриконенные ботинки), реп, ушки, анорака (куртка анорак), горняшка.
#114297
26.05.2008 - 18:19
alf [114298]: может кто-нибудь еще в этом поможет? :)
Кстати, Гугль даёт немало хороших пояснений по данным словам.
Кстати, Гугль даёт немало хороших пояснений по данным словам.
#114299
26.05.2008 - 18:31
а вот коллега из питера, весной побывавший в мондах, предложил слово "бурханить" и дал ему следующее определение: "мероприятие, влияющее на погоду, в течении предстоящего маршрутав областях прилегающих к Байкалу. Проводит верховный шаман"
Я думаю на уровне того, что мы ему рассказали весьма точно определение :))
Я думаю на уровне того, что мы ему рассказали весьма точно определение :))
#114304
26.05.2008 - 18:51
nj [114304]: да, "бурханить" термин ходовой. Однако, он не относится только к Прибайкалью.
Это своего рода ритуал подношения местным богам (заведующих, как правило, погодой), который заключается в поливании водкой на землю. Как вариант, на огонь - тут у разных бурят мнения расходятся.
Это своего рода ритуал подношения местным богам (заведующих, как правило, погодой), который заключается в поливании водкой на землю. Как вариант, на огонь - тут у разных бурят мнения расходятся.
#114309
26.05.2008 - 19:03
сыпуха — осыпающийся склон, осыпающиеся породы
курумник (просходит от курумы) — в каких-то словарях встречал описание, так что наверное не слэнг. Крупная ломаная порода, покрывающая горную долину или склон. По крупному курумнику (размеры камней до 3 метров) передвижение достаточно травматично. В ту же тему: чемодан (камень размером с чемодан).
перемычка — хребет, тонкий переход между вершинами(?)
седло — седлообразный перевал. Например, пер.Седло Мунку, седло перед Черским.
карниз — снежный наддув на краю хребта. Может иметь высоту до десятков метров. Прохождение лавиноопасно.
залипон — неудавшаяся каша? :)
штучка — то, что ставится на подштучник
подштучник — пенополиуретановый коврик для сидения, как правило имеет стропу для закрепления на поясе. Также служит для защиты поясницы от продувания во время передвижения
альпендрын — он же альпеншток. Длинная (около 1,5 м) палка с острым стальным наконечником, применяемая туристами в горах; до 40-х годов 20 в. использовалась и альпинистами. Часто в качестве него выступает и лыжная палка.
фонарики — недобахилы. Бахилы, закрывающие ногу только от верхней части ступни до колена.
бахилы — кусок прочной ткани (с молнией/пуговицами/липучкой) защищающая ногу от попадания в обувь снега, воды, мусора. Также выступает как дополнительный теплоизолятор. Покрывает ногу от низа ступни до колена. Некоторые полностью закрывают ногу, т.е. имеют форму гольфы.
мабуча — ?
пампэрас — ?
чача — вообще, крепкий кавказский напиток. Было какое-то жаргонное значение, но не могу вспомнить :)
паняга — ?
кошки — не жаргон. Крепящиеся на ботинки металлические рамы с шипами для хождения/лазанья по льду или фирну.
трикони — прикручивающиеся прямо на ботинки небольшие шипы. См. кошки.
реп — то же самое, что репшнур(?). Верёвка диаметром 2-8 мм в оплётке.
ушки — ?
анорак — ветронепродуваемая куртка с капюшоном, одевающаяся через голову.
горняшка (горная болезнь, гипоксия) — общее название для болезней, вызванных низким давлением, недостатком кислорода. Отёк лёгких, отёк головного мозга, головокружение, анорексия, апатия и т.д.
курумник (просходит от курумы) — в каких-то словарях встречал описание, так что наверное не слэнг. Крупная ломаная порода, покрывающая горную долину или склон. По крупному курумнику (размеры камней до 3 метров) передвижение достаточно травматично. В ту же тему: чемодан (камень размером с чемодан).
перемычка — хребет, тонкий переход между вершинами(?)
седло — седлообразный перевал. Например, пер.Седло Мунку, седло перед Черским.
карниз — снежный наддув на краю хребта. Может иметь высоту до десятков метров. Прохождение лавиноопасно.
залипон — неудавшаяся каша? :)
штучка — то, что ставится на подштучник
подштучник — пенополиуретановый коврик для сидения, как правило имеет стропу для закрепления на поясе. Также служит для защиты поясницы от продувания во время передвижения
альпендрын — он же альпеншток. Длинная (около 1,5 м) палка с острым стальным наконечником, применяемая туристами в горах; до 40-х годов 20 в. использовалась и альпинистами. Часто в качестве него выступает и лыжная палка.
фонарики — недобахилы. Бахилы, закрывающие ногу только от верхней части ступни до колена.
бахилы — кусок прочной ткани (с молнией/пуговицами/липучкой) защищающая ногу от попадания в обувь снега, воды, мусора. Также выступает как дополнительный теплоизолятор. Покрывает ногу от низа ступни до колена. Некоторые полностью закрывают ногу, т.е. имеют форму гольфы.
мабуча — ?
пампэрас — ?
чача — вообще, крепкий кавказский напиток. Было какое-то жаргонное значение, но не могу вспомнить :)
паняга — ?
кошки — не жаргон. Крепящиеся на ботинки металлические рамы с шипами для хождения/лазанья по льду или фирну.
трикони — прикручивающиеся прямо на ботинки небольшие шипы. См. кошки.
реп — то же самое, что репшнур(?). Верёвка диаметром 2-8 мм в оплётке.
ушки — ?
анорак — ветронепродуваемая куртка с капюшоном, одевающаяся через голову.
горняшка (горная болезнь, гипоксия) — общее название для болезней, вызванных низким давлением, недостатком кислорода. Отёк лёгких, отёк головного мозга, головокружение, анорексия, апатия и т.д.
#114310
26.05.2008 - 19:12
пам`пэрас - это из к/ф "Дети Капитана Гранта",
их проводник в горах Южной Америки так называл сильный ветер несущий серьёзную непогоду.
чача - это примерно тоже, что и пампэрас, но не настолько сильное :)
паняга - это вид станкового рюкзака, применявшегося охотниками с незапамятных времен.
ушки - вязаная шерстяная полоска вокруг головы с уширениями для ушей.
карниз - кроме снежного бывает так же скальный или ледовый, основной смысл - он нависает.
классический залипон - это макароны с тушёнкой, стоит им немного остыть в котле.
жандарм - трудно обходимый возвышающийся скальный участок гребня.
их проводник в горах Южной Америки так называл сильный ветер несущий серьёзную непогоду.
чача - это примерно тоже, что и пампэрас, но не настолько сильное :)
паняга - это вид станкового рюкзака, применявшегося охотниками с незапамятных времен.
ушки - вязаная шерстяная полоска вокруг головы с уширениями для ушей.
карниз - кроме снежного бывает так же скальный или ледовый, основной смысл - он нависает.
классический залипон - это макароны с тушёнкой, стоит им немного остыть в котле.
жандарм - трудно обходимый возвышающийся скальный участок гребня.
#114313
26.05.2008 - 19:28
strayer [114310]:
"...залипон — неудавшаяся каша?"
Ну почему неудавшаяся? Любая туристская пища, сваренная в котле, делится на две категории:
а) рыгло (блевантин) - имеет жидкую консистенцию;
б)залипон - имеет консистенцию каши.
При возникновении трудностей в определении подвида принимаемой пищи, проводится следующий эксперимент. Котёл с содержимым опрокидывается; если пролилось - это рыгло (блевантин), если осталось в котле - тогда залипон. Как видим, всё просто. А качество здесь ни при чём.
Чача - непогода (особенно туман).
Пампэрас - буквально ж..., то есть штучка. Слово применимо в контексте, описывающим проходимость рельефа, отдельные его участки, или погодные явления.
"...залипон — неудавшаяся каша?"
Ну почему неудавшаяся? Любая туристская пища, сваренная в котле, делится на две категории:
а) рыгло (блевантин) - имеет жидкую консистенцию;
б)залипон - имеет консистенцию каши.
При возникновении трудностей в определении подвида принимаемой пищи, проводится следующий эксперимент. Котёл с содержимым опрокидывается; если пролилось - это рыгло (блевантин), если осталось в котле - тогда залипон. Как видим, всё просто. А качество здесь ни при чём.
Чача - непогода (особенно туман).
Пампэрас - буквально ж..., то есть штучка. Слово применимо в контексте, описывающим проходимость рельефа, отдельные его участки, или погодные явления.
#114315
26.05.2008 - 19:32
Поняга (Паняга?)-рамный рюкзак. Подразумевает под собой конструкцию одеваемую на плечи, а со спины на неё приторачивается груз.Представте себе раму от "ермака"+площадка снизу.
Термин старинный. У охотников приангарья они ещё все в ходу.
Искорь-пень с мощьным корневищем.
Сентух-ночёвка на снегу.
Обудёнком (Обоедёнком?)-за день туда-обратно.
Путик-специальнопроложенная охотничья тропка.
Встречаються до сих пор примерно такие повествования:"Даича хотел обудёнком смататься по путику, да пришлось под искорью сентуховать"
Термин старинный. У охотников приангарья они ещё все в ходу.
Искорь-пень с мощьным корневищем.
Сентух-ночёвка на снегу.
Обудёнком (Обоедёнком?)-за день туда-обратно.
Путик-специальнопроложенная охотничья тропка.
Встречаються до сих пор примерно такие повествования:"Даича хотел обудёнком смататься по путику, да пришлось под искорью сентуховать"
#114316
26.05.2008 - 19:34
homka [114316]: как я понимаю, искорь это именно вывороченный пень/поваленное дерево.
#114317
26.05.2008 - 19:45
real [114251]: В гугле, при наборе этого слова, более 900 сцылок. Познавайте!
#114322
26.05.2008 - 20:17
Хоба, хобочка (ударение на первый слог) - то же что и подштучник. Применимо в основном в спелеокругах.
#114327
26.05.2008 - 21:01
BisuSlist [114322]: А я назову наш вариант, он нам нравится. У бурят "хахархэ" - вещи, тряпки. Мы так - хахаряшки - и называем те вещи, кот. берём с собой, сменку всякую - толстовки, штаны, носки и пр. А ещё есть "чепыжник". Так называем густые заросли кустарника. И про штучку не согласна. Хотелось бы посмотреть, как вы её СТАВИТЕ на подштучник. Садите - да, но СТАВИТЕ? :) Остальные слова, те, что выше maxp назвал, все в обиходе, это факт.
#114328
26.05.2008 - 21:06
maxp [114313]: papako [114315]: ЧАЧА на сколько мне известно- это еще и болото.
#114329
26.05.2008 - 21:15
nj [114304]: maxp [114309]: Мы копейками бурханили. На каждом месте, где тряпочки развешены бросали монетки (металлические денежки). Вроде помогло. Не разбились, когда колесо на 100 км/ч лопнуло и ни один гаиш не остановил и даже когда я на 120 км/ч умудрилась обогнать машину прямо напротив поста ГАИ. Извините за небольшой оффтоп, но ведь помогло:)) Делюсь опытом.
#114334
26.05.2008 - 21:33
sansanich [114329]: Я знаю значение слова Чача как баланда, грубо говоря каша для свиней
#114354
26.05.2008 - 22:32
А вот благодаря Косте Шишкину на Тальцинском на первое мая родилось еще одно название подштучника (хобочки) - простатка!
#114358
26.05.2008 - 22:50
ksuha [114327]: да, да на первый.
Это название производное от восклицания (тоном фокусника) - "хОба!",
когда садишься прямо на ледышку или холодный камень.
Это название производное от восклицания (тоном фокусника) - "хОба!",
когда садишься прямо на ледышку или холодный камень.
#114359
26.05.2008 - 23:01
есть еще одно название этой хобочки.. под%опник.. грубо, но распространено, как я посмотрю!
#114363
26.05.2008 - 23:18
Максим, "мабуча" это в каком контексте упоминалось? А то единственное слово из списка которое не опознал
#114366
26.05.2008 - 23:30
papako [114315]: Костя, спасибо за пять минут здорового смеха!
Есть ещё такое слово "маракуйя". Означает примерно то же, что &опа, пампэрас, чача и марачача. Связано с тем, что после употребления напитка "Zuko" c указанным названием, окружающий климат начинает резко меняться, приобретая черты катаклизма.
Про "хохряшки" ("хахаряшки"). Мы называем этим словом всякие железки (альпинистское спецснаряжение). Синонимом слова "хохряшки" являются слова: "слесарня" (устар., редко употребляемое) и &авнище (соврем., употребляемое гораздо более часто, чем "слесарня").
Кайло, тяпка = ледоруб, айсбайль.
Есть ещё такое слово "маракуйя". Означает примерно то же, что &опа, пампэрас, чача и марачача. Связано с тем, что после употребления напитка "Zuko" c указанным названием, окружающий климат начинает резко меняться, приобретая черты катаклизма.
Про "хохряшки" ("хахаряшки"). Мы называем этим словом всякие железки (альпинистское спецснаряжение). Синонимом слова "хохряшки" являются слова: "слесарня" (устар., редко употребляемое) и &авнище (соврем., употребляемое гораздо более часто, чем "слесарня").
Кайло, тяпка = ледоруб, айсбайль.
#114377
27.05.2008 - 00:15
Автомат - любые застёжки, которые застёгиваются или расстёгиваются чуть легче чем неавтомат.
На рюкзаках, на лыжных креплениях и т.п. Как буд-то и в альпинистском оборудовании есть - отстёгивающиеся или наоборот не руками.
Ценные сведения - нередко такие, когда местные жители говорят куда и как пройти, проехать с обязательными дополнениями "Ну-у-у или не там, но вроде должно быть как буд-то."
На рюкзаках, на лыжных креплениях и т.п. Как буд-то и в альпинистском оборудовании есть - отстёгивающиеся или наоборот не руками.
Ценные сведения - нередко такие, когда местные жители говорят куда и как пройти, проехать с обязательными дополнениями "Ну-у-у или не там, но вроде должно быть как буд-то."
#114379
27.05.2008 - 00:43